劉德華“劊guì子手”唱成“kuài子手”
【本網綜合報道】昨日,編劇史航發微博吐槽明星讀錯字音,他舉例如下:劉德華《冰雨》“劊guì子手”唱成“kuài子手”;鄧麗君《明月幾時有》“低綺qǐ戶”唱成“低yǐ戶”;周迅《看海》“貝殼ké”唱成“貝qiào”;吳克群《先生你哪位》“尷gān尬gà”唱成“jiānjiè”;李小璐將修葺(qì)讀成修(róng)。胡歌將驀(mò)然回首讀成(mù)然回首,楊冪將腳踝(huái)念成腳(luǒ)。
之后微博網友騰騰壹加壹援引百科詞條,指出《冰雨》中提及的的確是儈(快)子手,并非劊(貴)子手。史航在微博中說:“《冰雨》那個歌詞,提到出賣,還真是儈(快)子手,不是劊(貴)子手的活計。劉德華唱得一點沒錯,只是如騰騰壹加壹所說,無意中誤導了一群小朋友把劊子手讀成儈子手。其實儈子手是拉攏買賣的中人。華仔,受委屈了。”
免責聲明版權作品,未經本網Huanqiu.com書面授權,嚴禁轉載,違者將被追究法律責任。